Loading

4 trucos para enseñar a los estudiantes comunicarse más formalmente

son-in-law-636021_640

To read this article in Spanish, click here.

Cuando empezaba mis estudios de español, mis maestros nos tenían compasión. Es difícil aprender la distinción entre tú/Usted para los hablantes de inglés, así que, nos dejaban tutearlos. Manejar todas las conjugaciones de verbos es trabajo suficiente a la hora de aprender el español, así que, el tuteo nos ayudaba… al principio. Pero después, me dí cuenta del hecho de que no tenía la práctica suficiente con ‘Usted’ y su forma para usarlo fuera del aula de clase. Me costaba hablar con respeto con los cajeros del banco, los camareros, y los empleados del aeropuerto, hasta con mis suegros. Aun si mis maestros nos habrían exigido a usar Usted, después de llegar a cierto punto, no habría funcionado. Las relaciones sólo se ponen más informal con el tiempo, así que, habría sido algo no natural cambiar de tú a Usted con ellos.

Justo como yo necesitaba practicar el español formal, todos los estudiantes de lengua, sea español, inglés, u otro, deben practicar también, y aprender todos los métodos de expresar la formalidad. El escritor Erick Herrmann aconseja a los maestros que enseñen a los estudiantes los aspetos de comunicación que están detallados abajos:

El auditorio
Ayuda a tus estudiantes identificar cuáles auditorios requieren un estilo más formal. Un discurso persuasivo para las colegas sobre las peliculas es distinto de un discurso persuasivo sobre equipamento de juego nuevo, dirigido a la mesa directiva de la escuela.

Tema
En mi primer año de universidad, recibí muchos comentarios en mis ensayos que decían, “Demasiadas florituras.” La experiencia de muchos estudiantes estadounidenses es que los escritos extendidos están exigidos sólo en la clase de lenguaje, donde los metáforos y el lenguaje elaborado están bienvenidos y cultivados. Pero los escritos extendidos de la ciencia, por ejemplo, siguen otra forma, y tus estudiantes tal vez no la han practicado tanto como la de las humanidades. Cada área escolar tiene su propio estilo y los estudiantes bilingües deben estar informados de esto a la hora de leer, especialmente si no tienen la oportunidad de practicarlo en su escrito.

Propósito
Mencioné arriba el discurso persuasivo, pero ¿qué de otros propósitos comunicativos? El escrito narrativo, descriptivo, o informativo puede exigir otro registro de formalidad. Cada propósito también puede requerir otros language frames.

Sitio
Los estudiantes deben prestar atención al lugar donde la comunicación está pasando. ¿Están en el patio de jugar o la biblioteca? ¿En el banco o el mercado? ¿En una cafeteria o un restaurán lujoso?

Para terminar, abajo pueden encontrar los cinco registros que identifica Herrmann, pero asegurense de leer lo demás que escribe.

  • El Registro Congelado/Estático: Lenguaje fijo como el juramento de fidelidad (“Pledge of Allegiance”) o el preámbulo de la Constitución
  • El Registro Formal/Académico: Incluye los discursos, las proclamaciones, y tal vez el escrito legal
  • El Registro de Consultación: El lenguaje profesional, mayormente con niveles desigual de poder (doctor/paciente, maestro/estudiante, juez/jurado, etc.)
  • El Registro Informal: El lenguaje de amigos/conocidos
  • El Registro Íntimo: Reservado para las personas más cercas

La próxima vez que te encuentras perplejo sobre la falta de formalidad entre tus estudiantes, intenta las ideas aquí y déjanos saber como te va!

Submit Your Comment